Minden, amit csúszós lejtőn csinálnak.
Praktikus ivási- szex- és sporttippek.
Havas sportok gőzgombóc-perspektívából.

Buzuló síoktatókkal hülyéskedik egy graffitis

Freddie The Eagle | 2014.11.05. 22:15 5 komment

buzulósíoktatók.jpg

A síoktatók szerint: Nem vicces!

Egy magát Ceasar művésznévvel illető graffitis Banksy híres, csókolózó rendőröket ábrázoló stenciljét parafrazálta. Tavaly az egyik legmenőbb francia síparadicsomban, Meribelben egy sífelvonó oszlopára festett fel két, egymással csókolózó síoktató férfit.

buzulósíoktatók2.jpg
A patinás, 1937-ben alapított francia síoktató iskola, az Ecole du Ski français – közismert rövidítése: ESF – tagjai nem pontozták a művet, és lefestették.


Ceasar az idén arra gyűjt, hogy a francia Trois Vallées (3 Völgy) sírégióban immár legálisan ki tudja állítani a smároló síoktatókról készített alkotását. Limitált számú pólókat is árul ezzel a motívummal.

buzulósíoktatókpóló.jpg


Egyébként az ihletet adó, Banksy-művet egy brightoni pubra festette fel a világhírű graffitis. Ám a faldarabot eladták, és Angliából Floridába szállították. Egy Miamiban tartott aukción komoly summáért, 575 ezer dollárért vásárolta meg egy névtelenségéhez ragaszkodó gyűjtő.

Banksys-Kissing-Coppers-011.jpgBanksy Kissing Coopers-e a Miamiban megrendezett aukción


Ceasar epigonjáért nem hinném, hogy ennyit fizetnének, de szerintem azért jó poén, igaz nem vagyok francia síoktató.

ceasar.jpgA sípályás graffitis, Ceasar "önarcstencilje"


Szerintetek is vicces, vagy inkább bántó, netán csupán szánalmas utánérzés Ceasar műve?

Források: In the snow, Guardian, Esf.net

 

 

humor franciaország hülyeség meribel francia alpok

A bejegyzés trackback címe:

https://hutte.blog.hu/api/trackback/id/tr346868641

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ergerberger 2014.11.06. 05:03:18

1. Már az eredeti sem volt se vicces, se érdekes, ez meg annak a koppintásaként pont annyira érdekes, mint amikor egy jegesmedve magányosan fosik a kikúrt kietlen sarkvidéken.

2. "Egy Miami aukción" - Helyesen: "Egy miami aukción." Mert itt a "miami" szófaja melléknév (Milyen aukció? Egy miami aukció), mondatrészi szerepe pedig helyhatározó, érted bmeg?

Freddie The Eagle 2014.11.06. 08:08:51

@ergerberger:
2. Egyezzünk meg döntetlenben b meg. "Miamiban tartott..." ill "megrendezett"-re módosítottam, mert a te verziód az i-re végződés miatt egy kicsit bénának tűnik.

2014.11.06. 11:06:14

Lehet, hogy élőben egyértelműbb, de nekem a pólón megállapíthatatlan a bal oldali oktató neme, akár nő is lehet éppen, mert akinek nem inge ugyebár: ha francia heteró síoktató vagyok, akkor tuti nem rólam készült a stencil, tehát miért sértene? Ha francia homoszexuális síoktató vagyok, akkor meg pláne mi a sértő benne? Meg egyébként is nagyon bírom azt a hozzáállást, amikor nekem nem tetszik valami művészeti (vagy annak szánt) alkotás, és akkor nem egyszerűen ugrok egyet és nem foglalkozok vele, hanem nekiállok gyepálni. Olyan ez, mintha egy svédasztalnál, ahol van egy olyan étel, mondjuk hal, amit én utálok, nem csak hogy elmennék a hal mellett, és nem szedek belőle, de kimondottan lecövekelnék mellette és mindenkit, aki szedni akar belőle, igyekeznék meggyőzni, hogy a hal szar. Közben persze enni abból, amit én is tudok meg szeretek, nem jut időm.
Ennek egyéb megjelenési formái: nekem nem tetsző műsorokat nézni, ahelyett hogy elkapcsolnám a p...ba, majd órákat áldozni rá, hogy fórumokon, blogokon megírjam a véleményem róla. Netán a nekem nem tetsző, de irodalomkönyvekbe válogatottverseket (pontosabban olyanokat, amiben nem értem meg az iróniát) olvasás után ugyanígy hadjárat szerűen szidni mindenhol, nem sajnálni az erre pazarolt időt.
Holott egyszerűen csak élni kéne a saját életüket, nem pazarolni az időt olyasmire, ami nem tetszik, nem nekem való, azt az időt másra fordítani, olyanra, ami nekem örömet okoz...mindenki, a világ is boldogabb lenne. (bár lehet, hogy az ilyen illetőknek pont a kurva nagy megmondás szerez örömet.... szar lehet nekik)

ergerberger 2014.11.06. 16:39:08

@Freddie The Eagle: ""Miamiban tartott..." ill "megrendezett"-re módosítottam, mert a te verziód az i-re végződés miatt egy kicsit bénának tűnik."

Jaja. A helyesírás mindig egy kicsit bénának tűnik, ha nem értesz hozzá. Még szerencse, hogy anélkül is lehet az ember zsindexes újságíró+blogger.

"Egyezzünk meg döntetlenben b meg."

Egyezzél meg az Akadémiával, édesapám, hátha majd rábólintanak, hogy mostantól a te verziód az oké, az eddigi magyar nyelvtan meg kuka.
Te nekem ne tegyél engedményeket, toszod, ilyen nagyvonalúan. Lapozd föl a nyelvtankönyvet, és tanuld meg szépen a szabályt.

Freddie The Eagle 2014.11.06. 17:28:28

@ergerberger:
Attól, hogy valami megfelel a helyesírási szabályoknak, simán lehet nyakatekert.Ilyenkor célszerű kiváltani valami mással.

Az akadémia ajánlást ad ki A magyar helyesírás szabályai címen. A helyesírás dinamikusan változik, nem neked teszek engedményt, pusztán egy jó tanácsot adok: Ha nyelvtannáciskodsz, akkor könnyen lehetsz nevetséges, ellenben ritkán vicces:-)

Hütte anyó levelesládája

Ha van jó sztorid, fotód, videód, kérdésed, élménybeszámolód vagy bármi ötleted, ide írd meg: hutteblog@travelo.hu!

Ezt dobja a Google

Hideg helyek a Travelon

Nincs megjeleníthető elem

Friss topikok

süti beállítások módosítása